terça-feira, 7 de janeiro de 2025

MURALHA DA CHINA

 


Texto de autoria de Inglesa Luso-Chinesa com direito autoral protegido pela Lei 9610/98. 

Música Walking on the Chinese Wall de Philip Bailey

Ilustração de Inglesa Luso-Chinesa 

O irmão caçula faleceu, O mais velho adoeceu Pra valer, O que fazer, Van Gogh?, O que se faz com essa triteza?, Que é de deixar qualquer um nú de toda beleza?, Vamos nos inconformar atravessando a Muralha da China, Até a próxima esquina, Um primo quase da mesma idade também partiu, Devemos também ir? Pode o Bernard Jordan nos ajudar a fugir como ele fugiu? A causa dele era vetusta, Pá-á-pá-santa-justa, Mas isso dói!, É rato que nos rói, Gato que nos mata rato, É uma guerra e paz de Tolstói, Então parto, O Alceu já não pode mais revisitar Guangzhou, No Mar Amarelo, Que não guarda elo com ninguém, Pois ninguém da parentela sobrou, Nenhum amigo faltou, Porque nunca houve, Louve, Então, Qingdao, Não, disse o Alceu, Lá não, Então, Oh Double Star! Olá e tchau, Não houve intenção de te enganar, So Sorry for his debt, He ain’t got nothing left, Mas não mande mais ninguém da Rocinha para cá, Ele já não está, Parece que morreu, Parece que desapareceu, E deixou saudades da Oxford Street, E da nossa Irlanda, Oh Yeah, Ele recomenda, If you wanna enjoy the viking Ormontowne, You’ve gotta stand the time travel heat, Comunidade que vive como lenda, O Gente finíssima do Mario Natal acabou, O novo ano começou, E não se sabe por onde começar, Só se pensa em atravessar, A Muralha da China até a próxima sina, E a Dona Cândida? O filho do meio lamentou muito ela não ter recebido o mesmo carinho como o seu pai Armando, É Ilíada com Anaximandro?, Com certeza por eles a Regina deve estar orando, E cuidando, E por falar nela, Por onde anda a Cilene?, Não precisa mais ser tão solene, Lembre-se, O Alceu já se desligou e te ligou da China, E até te comoveu, Então, Perdoe-o e ajude-o a obrar sua salvação com temor e tremor, Ele se perdeu, Mas aguenta porque a bipolaridade dele foi muito mais que um filme de terror, Se puder, Se quiser, Diga por onde vamos voltar à vida?, Quando vamos conseguir uma nova lida?, É possível, Ainda, Aprender com Hesíodo como existir nos dias e arrumar trabalho?, Ou melhor seria reservar dois terços do tempo só para si mesmo para não ser um escravo, Como recomendou Nietzsche, Isso já fazem os políticos e o chamam de 1/2x6, É fetiche ou imundice?, Olha só, Meus reis, Os dias ociosos chegaram ontem ao fim, Mas não esqueçamos das festas do agora viúvo Toninho e da Adriana, E nem nos importamos com os convidados que permaneceram indiferentes a você e a mim, Como ao mundo tem sido nossa Ana, It's so sad about them de dar nó e dó, Temos que seguir felizes, Faça chuva faça sol, E por falar no astro maioral, Aqui choveu o feriado inteiro, O silêncio da cidade não é tão ilusório como disse um maratonista jornaleiro, O daqui é sepulcral como as profundezas bênticas, Fossas abissais tentricas, São como ventre maternal, Lá dentro ainda pequenino e hibernal o Alceu encontrou consolo sem gravidade e solo, Sozinho e ignorado, Ainda que através de um umbelical pode ser amado, E lá fora sua alma descansou em seu colo, Agora temos que regressar, Pela Muralha da China, Terra do meio, Nossa menina, Nosso esteio, Estamos meio Adônis, Um jovem de rara boniteza nascido de relação incestuosa, Mas nós não! Nem nossas mães e nossas indecifráveis famílias, Somos apenas o quanto podemos todos amistosos e amorosos, Ansiosos à espera da Espora Orionis e das três Marias, Mas fica aqui a promessa, que antes delas, chegará o seriado 'O Paraíso É Aqui', Que como dizem os brasileiros, É bom à beça, Tenham paciência como a China que construiu uma grande muralha com a metade de nossa circunferência. 


Walking on a Chinese

Walking on a Chinese wall

Watching for the coins to

Watching for the coins to fall

Butterfly spread your painted wings

For an answer from the Ching

By the stream stretching in the rocks

Tigers on the mountain top

 Walking on the Chinese wall

Watching for the coins to fall

 Now the sun is rising in the East

Looking for my olden fleece

Ivory skin scarlet color deep

Lips that burn but do not speak

 Three misty nights waiting by the shore

Maybe that my lover comes no more

Red chamber dream from the sky above

Ancient tale of hidden Chinese love

 On the Chinese wall

Watching for the coins to fall

Blue red silk burning on my chest

Go to sleep but not to rest

Stepping stones on the yellow sea

Dreaming she'll be there for me

 Come down the clouds to the sea of flames

From the mountain hear the cry of pain

Red chamber dream from the sky above

Ancient tale of hidden Chinese love

 On the Chinese wall

Watching for the coins to fall

On the Chinese wall

Watching for the coins to fall

On the Chinese wall

Watching for the coins to fall

Nenhum comentário:

Postar um comentário