quarta-feira, 12 de junho de 2024

MEDULA


Texto de autoria de AustMathr Viking Dubliner e Inglesa Luso-Chinesa com direito autoral protegido pela lei 9610/98. 


Medula Medusa, Intrusa nessa metástase óssea, Não me ignore, Como pode? Uma baleia encalhada na areia! Não sou veículo quebrado irreboqueável, Peça ajuda, A quem deus cuida, E não atrapalhe, Quem não precisa que você trabalhe, Deixa os briguentos retidos no chão, E o meliante com as amarras nas mãos, Os homens da lei lhes darão detenção, Coluna Medeia, Incólume nessa metamorfose vertebral, Veja quanta plateia, À espera de ideia, Eu sou uma delas, Plano pensado nunca iniciado, E acabado, Que se demora, Arregace minha manga da mesmice, Isso alguém me disse, Reinvente-me agora, Nesta hora crepuscular, Antes que seja tarde para ir embora, Antes do seu tempo acabar, Rainha Pandora, Sem espinha, Alinha minha postura dorsal, Não encare a cabra, Antes que sua mente se abra, Veja quem te contempla, Quem não te inventa e te adora, Medula Cunha, Jovem mulher da Amazônia, Calce-me para não cair, Como você melhor quiser, Você é testemunha, Do meu cansaço, Do meu fracasso, Me dê um abraço, Na minha insônia, Ansiedade e depressão, Não precisa partir, Só do pequeno santuário de simplórias oferendas, Que mantém prendas para um morto na estrada deserta, Aberta na sua imensidão.

DEUS


Texto de autoria de AustMathr Viking Dubliner e Inglesa Luso-Chinesa com direito autoral protegido pela Lei 9610/98. 

Faria de tudo para deixar de ser ladrão, Deixar de ser mentiroso, Multiplicaria meus pedidos de perdão, E cometeria os mesmos erros de novo,
 
Esquecer-me-ia de você nos bons tempos, Riria dos crentes, Atrairia para mim outros tormentos, Choraria, tremeria e rangeria os dentes,
 
Então à noite me apegaria a você, Até as estrelas pararem de brilhar, Vararia a madrugada clamando por você, Até minha última lágrima secar,
 
Faria de tudo para deixar de ser odiado, Deixar de ser maldoso, Imploraria ao mundo para ser perdoado, E me revoltaria com seu amor silencioso,
 
Lembrar-me-ia de você nos maus tempos, Faria mais promessa, Provocaria no próximo outros lamentos, Arrepender-me-ia sem pressa,
 
Então à noite me entregaria a você, Até a terra parar de girar, Ficaria ajoelhado diante de você, Até meu último soluço cessar,
 
Faria de tudo para voltar no tempo, Recomeçar a vida, Passaria pelo mesmo sofrimento, E não sairia do ponto de partida,
 
Inventaria você para lustrar meu ego, Pronunciaria seu nome em vão, Desvirtuaria o aleijado e o cego, Esquecer-me-ia da minha devoção,
 
Então à noite eu jogaria praga em você, Até a lua da meia noite minguar, Sonharia o tempo todo reclamando de você, Até minha última cólera se saciar,
 
Faria de tudo para provar sua inexistência, Lançar minha teoria, Proclamaria a infalibilidade da ciência, Orgulhar-me-ia de minha sabedoria,
 
Anunciaria ao mundo sua morte, Atribuiria tudo ao acaso, Abandonaria tudo à sua própria sorte, Sentiria muita dor pelo meu descaso,
 
Então à noite desejaria ser você, Até o universo morrer e renascer, Recriar-te-ia novamente à minha imagem, Até um dia te conhecer.

ZHONGGUÓ 30 YEARS AGO

 Written by AustMathr Viking Dubliner e Inglesa Luso-Chinesa . Copyright protected by Law # 9610/1998
 
In the 90's I went to China several times. They say that in the last 25 years this nation has changed a lot, which I believe will be the greatest world power, perhaps in another 20 or, at most, 30 years. Even some American sci-fi, futuristic and time-travel films like Looper, set in 2044's USA, and 2074's Zhōngguó, prophesy, China is the future. If one day I go back there, definitely not for work, I don't expect to support the same series of hilarious episodes from more than 25 years ago, which advanced in 5 seasons, and impelled me, with pleasure, to reduce them to spoilers, word that is in vogue, although vogue is out of fashion. Guangzhou, the Canton of the Portuguese, was the stage for my Avant Premiere. I had a problem when I arrived, too small for this great land of despicable inconveniences. My suitcase was left there in Bangkok. The airline promised to deliver it to the hotel in two days. Later, I would find that this promise was nothing like the word-of-mouth invitations we usually receive around here: 'Drop by my place anyday', hoping you'll never show up. The hotel I booked was very close to the airport. I could get there on foot, but as it was raining heavily, I took a taxi, and I was caught by the only smart ass I could find among more than a billion simpletons and sweet slanted eyes. He charged me 10 dollars to drive less than 500 meters. Bad feelings: Lost luggage and a cheating taxi driver. I had appointments on the next day, and I needed to change clothes and buy toiletries. The hotel receptionist recommended a mall nearby. I walked about four blocks to reach the small two-story building. It had everything I needed. I just didn't know if the pants I picked fit. I passed along the ways looking for a fitting room, but I couldn't find it. I asked a young woman who appeared to be a saleswoman for help. No one spoke English or Portuguese there, and I spoke neither Mandarin nor Cantonese. Apparently, she understood my gestures. She nodded, explained in Chinese, but she didn't point to any direction. I had the strangest feeling that she was saying something like, ''you should put on one leg at a time, lift your pants up to your waist and button them.'' I kept wandering, looking in all directions. I went back to the men's clothing section, and at the end of the hall I saw a Chinese man choosing a pair of pants. This one could definitely show me where the men's private cabin was. Suddenly, he took off his pants and was down to his underwear and calmly tried on various models, while the comings and goings of customers and salespeople, men and women, ignored him. I began to realize that the saleswoman's explanation was not as strange as I thought. That scene reminded me of the American proverb: 'When in Rome do as the Romans do'. So, there I was, in a public space, in a shirt, socks, shoes and boxer shorts, taking my time, why hurry?, to find the pants that best fit my body. I was the only Westerner in that department store. The chinese people just looked at my face. They'd all seen many men in underwear in public many, many times. I wondered where women tried on underwear and tops, panties, bras, dresses, skirts and blouses. I discovered, through an Aristotelian syllogism alone, that the mall had no dressing rooms or bathrooms. Wearing only his underwear was the minor premise. The major one was another Chinese man, next to me, trying on a swim trunks in the blink of an eye. I used my reason because any kind of gesture asking for the location of a toilet could be risky. It was too early to be excited about the freedom of bodily expression, naked for incomplete, in a culture I was just beginning to probe. It was difficult to resist the temptation to hang around in the women's section, waiting, unscrupulously, to witness what I was tired of seeing, in broad daylight, in some corners of the Forest Garden near home and on the benches of London's Hyde Park. Fatigue, due to the long 22-hour trip, alerted me that duty was calling me. I arrived at the hotel, exhausted, collapsed into bed, got a good night's sleep, and woke up feeling refreshed for my first day at work in the middle country. This is the meaning of China. This story goes way too far. You ain't seen nothing yet!